El Malei Rachamim transliterated and English translation
EL MALEI RACHAMIM
Memorial prayer for the departed
El malei rachamim, shochen bam 'romim, hamtzei m'nucha
n'chona tachat kanfei ha-sh'china, b'ma'alot k'doshim
u-'horim k'zohar ha-raki'a mazhirim. et nishmat
(insert name of the deceased)
FOR A MALE
shehalach l'olamo. B'gan eiden t'hei m'nuchato. Lachen,
ba'al ha-rachamim, vastirehu b'seter k'nafav l'olamim,
'vitz'ror bitz'ror ha-chayim et nishmato. Adonai hu
nachalato, v'yanu'ach b'shalom al mishkavo. V'nomar: Amen.
FOR A FEMALE
shehalcha l'olama. B'gan eiden t'hei m'nuchata. Lachen,
ba'al ha-rachamim, vastireha b'seter k'nafav l'olamim,
'vitz'ror bitz'ror ha-chavim et nishmatah. Adonai hu
nachalatah: v'tanu'ach b'shalom al mishkavah. V'nomar:
Amen.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
O God, full of compassion, who dwells on high, grant perfect
rest beneath the sheltering wings of Your divine presence,
among the holy and pure who shine as the brightness of the
firmament, unto (insert name of the deceased)
FOR A MALE
who has gone to his eternal home. Author of mercy, bring
him under the shelter of Your wings and let his soul be
bound up in the bonds of eternal life. May you be his
inheritance and may his repose be in peace. Amen.
FOR A FEMALE
who has gone to her eternal home. Author of mercy,
bring her under the shelter of Your wings and let her soul
be bound up in the bonds of eternal life. May you be her
inheritance and may her repose be in peace. Amen.
###